top of page

Oikolukua, kiitos – mutta mihin hintaan?

  • Writer: Tiia Ung
    Tiia Ung
  • 30.1.
  • 14 min käytetty lukemiseen

Oikoluku on tuiki tärkeä toimi. Oikolukija syynää haukankatseella tekstisi ja korjaa kaikki mahdolliset virheet. On sanomattakin selvää, että se voi parantaa kirjoitustasi dramaattisesti. Työn hinta saattaa kuitenkin askarruttaa. Miten hinta muodostuu? Entä miksi halpa hinta ei lopulta palvele ostajaa – tai loppuviimein ketään?


Oikolukija laskee hintaa puhelimellaan ja kertoo samalla asiakkaalle, paljonko oikoluku maksaa.

Tapaan työssäni alituiseen asiakkaita, jotka maksavat pyytämäni hinnan oikein mielellään, mutta yrittäjän arkeen kuuluu sekin, että hinta ei aina miellytä. Osa tuo harmituksensa julki, mutta yleisin vastaus "liian korkeaan hintaan" on radiohiljaisuus tai nykyajan termein ghostaus. Hinnan kyseenalaistaminen on varsin ymmärrettävää, puntaroinhan itsekin tarkasti rahankäyttöäni.


Oikolukupalvelua kaipaavalla saattaa kuitenkin olla vain utuinen käsitys siitä, kuinka äärimmäistä tarkkuutta ja keskittymistä vaativaa aivotyötä oikoluku ja kielentarkistus oikeastaan ovatkaan. Jos joku sattuisi istumaan vieressä kun kaltaiseni oikolukija tekee työtään, hän voisi melkein kuulla, kuinka aivoni nitisevät ja raksuttavat, niin armotonta keskittymistä työ vaatii. Emmehän me tietysti mitään kirurgeja ole – kukaan ei kuole, jos tekstiin jää pilkkuvirhe – eikä palkankaan tarvitse olla samaa luokkaa kuin kirurgilla. Mutta hyvästä palvelusta kuuluu saada hyvä korvaus.


Olen yrittäjänä tavan takaa tekemisissä hinnoittelun kanssa, minkä vuoksi inspiroiduin kirjoittamaan aiheesta kattavan blogiartikkelin. Pyrin avaamaan "kulissien takaa", mistä kaikesta oikoluvun hinta koostuu. Toivottavasti artikkeli lisää ymmärrystäsi, mistä maksat, kun maksat oikoluvusta.


Hyvästä palvelusta kuuluu saada hyvä korvaus.

Mistä oikoluvun hinta koostuu?


Kukin oikolukija hinnoittelee palvelunsa omalla tavallaan. Yksi suosii sanahinnoittelua, toinen merkkihinnoittelua ja kolmas pohjaa hintansa tehtyihin tunteihin. Joku – esimerkiksi minä itse – muodostaa hinnan monen tekijän summana. Niihin paneudumme seuraavaksi.


Oikolukupalveluni hinta muodostuu seuraavista tekijöistä:


  • virheiden määrä (tekstin lähtötilanne)

  • sivu- ja sanamäärä

  • tekstin vaikeustaso

  • tuntiarvio

  • kommentointi

  • (aikataulu)

  • (minimilaskutus).


Tutustutaan seuraavaksi tarkemmin, mitä nämä tekijät pitävät sisällään.


Virheiden määrä eli lähtötilanne


Kun tekstissä ilmenee paljolti kirjoitusvirheitä, hinta nousee jonkin verran, koska oikeinkirjoituksen tarkistus vie enemmän aikaa. Pyydän järkiään aina uudelta asiakkaalta tekstinäytettä, jotta voin arvioida virheiden määrän ja lähtötason.


Sivu- ja sanamäärä


Mitä useampi sivu toimeksiantoon sisältyy, sitä enemmän se toki maksaa, sillä työhön hurahtaa pidempi aika. Olen tehnyt seurantaa siitä, kuinka monta sivua ehdin oikolukea tunnissa ja vastaus on noin 7–12 sivua. Yhdellä sivulla on tyypillisesti suurin piirtein 300 sanaa, kun fonttikoko on 12 ja riviväli 1–1,5.


Mutta nyt seuraa tähdellinen tiedotus: Jos oikoluku on työmäärältään suuri, hinta voi olla suhteessa pienempi, sillä laajempiin teksteihin sisältyy niin sanottua "urakka-alennusta" – näin siis omalla kohdallani. Käytännössä minulla on varaa pidemmissä toimeksiannoissa hivuttaa hintaa alaspäin, sillä iso projekti tarkoittaa lähtökohtaisesti tuottoisampaa toimeksiantoa. Esimerkiksi kirjan oikolukua ajattelen urakkatyönä.


Tekstin aihe


Vaikea aihe vaatii luonnollisesti kielenhuoltajan aivonystyröiltä enemmän. Tieteellinen artikkeli on monin verroin haastavampi oikoluettava kuin lastenkirja, vaikka niiden pituus olisi identtinen. Samaa hinnoittelua ei näin ollen voida soveltaa kumpaankin tekstiin. Tämä on myös syy, miksi en suosi itse sanahinnoittelua. Koen sen epävarmaksi hinnoittelutyyliksi, koska asiakkaiden tekstit ovat keskenään kovin erilaisia, mutta tämä on vain oma mielipiteeni.


Tuntiarvio


Vaikka itse käytän hinnan muodostuksessa useita tekijöitä, suurimman painoarvon annan sille, kuinka monta tuntia työ arvioni mukaan vie. Olen tehnyt tuntiseurantaa jo parin vuoden ajan ja tiedostan näin ollen hyvin, miten pitkään minulla menee erilaisten toimeksiantojen äärellä.


Täytyy myös muistaa, että vaikka tekstissä ei ilmenisi yhtä ainutta virhettä, oikoluku on nimensä mukaisesti oikoluku. Oikolukija lukee tekstin joka tapauksessa sanasta sanaan, mikä itsessään vie aikaa. Jos mietit, kuinka kauan sinulla kestää lukea vaikkapa romaani kannesta kanteen, niin hahmotat kenties paremmin, kauanko ammattilaisella menee romaanin oikolukemiseen sanasta sanaan, kun katse kiinnittyy jok'ikiseen pilkkuun ja pisteeseen. Kauan.


Ajoittain asiakkaan tekstissä ilmenee myös erilaisia "kommervenkkejä" eli vaikeita kohtia, jotka vaativat enemmän huomiota. Ongelmakohtia voi tulla vastaan helpossakin tekstissä. Vaikka toisin voisi luulla, me oikolukijat emme ole kaikkitietäviä oikeinkirjoituksen neroja, vaan joudumme toisinaan pysähtymään pidemmäksi toviksi jonkin oikeinkirjoituspulman äärelle, kunnes saamme sen onnistuneesti ratkaistua ja pääsemme eteenpäin.


Jos totta puhutaan, tällaisia kommervenkkejä varten olisi järkevintä varata tuntiarvioon esimerkiksi 5 %, sillä niitä ilmenee verrattain usein. Eli jos oikolukija arvioi, että hänellä hurahtaa työhön kokonaisuudessaan 5 tuntia, hänen kannattaisi lisätä tähän arvioon noin puolisen tuntia erinäisiä solmukohtia varten.


Kommentointi


Oikolukijana paneudun tekstiin tunnollisesti, ja työhöni kuuluu, että avaan kirjoitusvirheitä ja niiden ratkaisuja Wordin kommenttiosiossa, jotta asiakkaani näkee, mitä kaikkea olenkaan korjannut. Näin ollen aikaa kuluu vääjäämättä tähän tekstin peruskommentointiin, eli siihen että osoitan, mitä tein ja korjasin, tyyliin: "Poistin tästä kohdasta ylimääräisen sanan." 


Minulla on tapana suosia opettavaista oikolukutyyliä; haluan, että asiakkaani oppii, kasvaa kirjoittajana ja kehittää ilmaisuaan. Siksi ripottelen tekstin oheen runsaasti kommentteja ja kirjoitusvinkkejä, ja tästä tavasta olen saanut roppakaupalla kiitosta asiakkailtani. Ison osan näistä kommenteistani asiakas saa kaupanpäällisenä, mukavana bonuksena. Oikoluku ei siis ole vain virheiden korjaamista, vaan myös opastamista. Ja minä sytyn, kun saan ohjata ja opastaa!


Aikataulu


Kun asiakas toivoo oikeinkirjoituksen tarkistusta kiireellisellä aikataululla, hintaan voi tulla niin sanottua kiirelisää.


Tähän mennessä omat asiakkaani ovat harvemmin olleet jäniksen selässä, niin että en ole kovinkaan usein joutunut lisäämään hintaan ekstraa. Mutta koska kalenterini on tarkoituksellisesti väljä, minun on mahdollista ottaa vastaan toimeksiantoja myös sutjakalla aikataululla, riippuen toki tekstin laajuudesta. Kannattaa siis kysyä ajantasaista tilannetta.


Minimiveloitus


Osa yrittäjistä suosii minimiveloitusta tai perusmaksua. Veloitus voi asettua 50–70 euron paikkeille, mikä vastaa noin tunnin työtä.


Vuonna 2026 päätin itsekin ottaa käyttöön minimiveloituksen. Minimihinnan veloitan silloin, kun kyseessä on pieni projekti, esimerkiksi parin A4-sivun mittainen teksti, mutta johon joka tapauksessa kuluisi kaikkineen vähintään tunti. Minimiveloitus ei näin ollen sisälly "perusmaksuna" suurempiin ja kalliimpiin projekteihin, vaan niissä hinta muodostuu ilman sitä.


Yrittäjän olemassaolon edellytys on tehdä kannattavaa liiketoimintaa. Jos oikoluvun hinta jäisi vaikkapa 20 euroon, kaikkien kulujen jälkeen palkkio olisi kovin pieni. Minimilaskutus on näin ollen fiksu ratkaisu.


Lisäksi yrittäjät haluavat totta kai ohjata kysyntää siihen suuntaan, että he pääsisivät tekemään isompia eli tuottavampia projekteja. Jos minimiveloitusta ei olisi käytössä, oikolukija voisi olla äkkiä tilanteessa, jossa kalenteri täyttyisi pikkuruisista toimeksiannoista, joiden palkkiokin olisi pikkuruinen.


Vaikka tekstissä ei ilmenisi yhtä ainutta virhettä, oikolukija lukee tekstin joka tapauksessa sanasta sanaan, mikä itsessään vie aikaa.

Oikolukija laskee laskimellaan hintaa, paljonko oikoluku kustantaa.
Hinnoittelu on vaikea laji, sen tietää moni yrittäjä. Tärkeintä on löytää kultainen keskitie.

Oikoluvun hinta – muutama esimerkki


Sinulle on varmasti jo käynyt selväksi, oikoluvun hinta riippuu monesta tekijästä. Oikolukijana muodostan hinnan parhaan käsitykseni mukaan. Hintaa ei koskaan ole vedetty hatusta, vaan sille on järkeenkäypät syynsä.


Alla olevat esimerkit antavat osviittaa hinnoittelutyylistäni. Taulukosta käy toivon mukaan ilmi, miten edellisessä kappaleessa luettelemani tekijät, kuten vaikkapa sanamäärä, työaika ja lähtötilanne vaikuttavat hintaan. Olen tarkoituksenmukaisesti käsitellyt taulukossa samanmittaisia projekteja rinnakkain, jotta erot käyvät paremmin selviksi.


Huom. Taulukon hinnat ovat suuntaa antavia ja niiden tarkoitus on toimia lähinnä esimerkkinä. Jos olet kiinnostunut oikoluvusta, pyydä yksilöllinen hinta minulta.


(💡Jos luet taulukkoa puhelimella, scrollaa vasemmalle, niin saat luvut näkyviin.)

Toimeksianto

Sivu- / sanamäärä

Lähtötaso (virheiden määrä)

Työaika-arvio

Muut huomiot

Hinta

Esimerkki A: Raportin oikoluku

16 sivua / noin 5000 sanaa

Hyvin vähän

2 tuntia

-

120 € + alv 25,5 %

Esimerkki B: Oppaan oikoluku

16 sivua / noin 5000 sanaa

Melko paljon

3,5 h

Kiirelisä 15 %

170 € + alv 25,5 %

Esimerkki C:

Tietokirjan oikoluku

130 sivua / noin 40 000 sanaa

Melko paljon

15 tuntia

Urakkahinta, siksi suhteessa edullisempi

850 € sis. alv 25,5%

Esimerkki D:

Romaanin oikoluku

120 sivua / noin 35 000 sanaa

Vähän

12 tuntia

Urakkahinta, siksi suhteessa edullisempi

700 € sis. alv 25,5 %

Esimerkki E: Lastenkirjan oikoluku

23 sivua / noin 6500 sanaa

Hyvin vähän

3 tuntia

-

170 € sis. alv 25,5 %

Esimerkki F:

Tieteellinen artikkeli

21 sivua / noin 6200 sanaa

Vähän

4 tuntia

-

220 € sis. alv 25,5 %

Esimerkki G:

Asiakirjan oikoluku

1 sivu, noin

400 sanaa

Melko vähän

Noin tunti kaikkinensa

Minimiveloitus

55 euroa sis. alv 25,5 %

Mitä taulukon luvut sitten osoittavat? Tarkastellaanpa hiukan kuviteltujen asiakkaiden pohjalta.


Esimerkki A ja B


Erilaiset organisaatiot, kuten oppilaitokset tai yritykset, ostavat usein säännöllistä ja jatkuvaa kielenhuoltoa siinä missä yksityishenkilöt tilaavat oikolukupalvelua harvakseltaan yksittäisiin projekteihinsa. Oikoluenkin melko taajaan erilaisia yritysten raportteja ja suunnitelmia. Mitä taulukon hinnat niistä kertovat?


A: Raportin tarkistus etenee jouhevasti, sillä virheitä ei liioin esiinny. Kommentointi vie kuitenkin aikaa, sillä paikannan tekstistä muutamia kimurantteja kohtia, joihin pyydän asiakasta kiinnittämään huomiota ennen tekstin julkaisua. Vaikka raportissa ei ilmene montaakaan virhettä, pelkkä oikoluku itsessään ottaa aikaa, kuten aiemmin tuumasin.


B: Oppaasta sen sijaan löytyy monta korjattavaa kohtaa, minkä vuoksi tarkistus vaatii enemmän aikaa. Lisäksi asiakkaan toiveena oli, että työ valmistuisi jo seuraavaksi aamuksi, joten hintaan sisältyy kiirelisää 15 %.


Esimerkki C ja D


Kirjan tarkistus tarkoittaa lähtökohtaisesti suurta rutistusta. Työhön keskittyminen on herkeämätöntä ja intensiivistä sekä pitkäkestoista. Teen kohtuu paljon kirjojen oikolukua työssäni, sillä yksityishenkilöt tahtovat tarkistuttaa käsikirjoituksen ammattilaisella ennen kuin lähettävät sen kustantamoihin tai julkaisevat omakustanteena.


C: Kyseessä on tietokirja, jonka sanasto on paikoitellen haastavaa. Lisäksi virheitä pomppaa esiin yllättävän paljon, vaikka ensi alkuun vaikutti, että kieli on melko moitteetonta. Tunteja kuluu siten tavallista enemmän, mutta koska kyseessä on isohko työ, olen soveltanut siihen urakkahintaa. Kuten todettua, urakkatyö tarkoittaa suhteessa edullisempaa työtä kuin lyhyempien tekstien oikolukeminen.


D: Romaanin läpikäynti sujuu varsin mutkattomasti. Virheitä esiintyy vain harvakseltaan, ja tarinakin tempaa minut oitis mukaansa. Tunteja kuluu vähemmän kuin tavallisesti. Koska kyseessä on iso projekti, hinta on urakkahinta, eli työ tulee suhteessa edullisemmaksi kuin lyhyempi teksti.


Esimerkki E ja F


E: Lastenkirjan oikoluku on aina yhtä ilahduttavaa, kirjoitan lastenromaaneja itsekin. Tuntuu etuoikeutetulta, että saan työkseni uppoutua silloin tällöin sadun maailmaan! Kirjoittajan oikeinkirjoitus on hyvin hallussa, joten työaikaa ei hurahda paria tuntia enempää, ja työn helppous näkyy niin ikään hintalapussa. Hintaan kuitenkin sisältyy valtiolle menevää alvia 25,5 %, mikä kurittaa ostajan lompakkoa jonkin verran.


F: Tieteellinen artikkeli tarkoittaa yleisesti haastavampaa tekstiä, vaikka virheitä ei kosolti ilmenisikään. Siksi vastaaviin toimeksiantoihin on fiksua varata jonkin verran pidempi tuntimäärä. Lisäksi hinnassa on huomioitu valtiolle menevä alv 25,5 %, mikä tarkoittaa tässä tapauksessa pyöristettynä noin 45 euroa.


Esimerkki G:


Nostin taulukossa esille myös minimiveloituksen. Hinta kattaa noin tunnin oikolukijan työtä.



Entäs tekstin editointi, mikä sen hinta on?


Pyhitän tässä artikkelissa lyhyen kappaleen myös tekstin editoinnille ja sen hinnalle.


Editointi on tuplasti – ellei triplasti – työläämpää kuin oikolukeminen. Se on kokonaisvaltainen rupeama, johon sisältyy paitsi oikeinkirjoituksen tarkistus myös tekstin laajempi muokkaus – joskus huomattavakin sellainen.


Näin oikoluku ja tekstin editointi eroavat toisistaan (omassa palvelussani):


  • Oikoluvussa pääroolia esittää oikeinkirjoituksen tarkistus. Käytännössä syynään kirjoituksesi huolella läpi ja korjaan kaikki mahdolliset kirjoitusvirheet, mutta en editoi tai muokkaa sitä sen kummemmin.

  • Editointi sen sijaan tarkoittaa kaiken kattavaa tekstin "mylläystä". Editoinnissa huomioni kiinnittyy erityisesti rakenteisiin (lauserakenteet, tekstin rakenne), tyyliin ja rytmiin. Muokkaukset selkeyttävät tekstiä ja ilmaisua silminnähden (riippuen lähtötilanteesta), ja sen hyöty on siksi korvaamaton. Editointiin sisältyy aina oikeinkirjoituksen tarkistus.


Koska editointi tarkoittaa aina suurempaa työtä kuin pelkkä tekstin tarkistus, sen hinta on noin puolet suurempi kuin oikoluvun. Ja koska kyseessä on työläämpi – mutta ah, hirmuisen antoisa! – urakka, otan varsinkin kirjan editointeja vastaan rajoitetusti. Kysy minulta ajankohtaista tilannetta, jos mielit saada kirjallesi laajempaa muokkausta ja budjettisi sen sallii. Pienempiä editointeja teen kernaasti pitkin vuotta.


Arvonlisävero kurittaa sekä yrittäjää että (yksityis)asiakasta


Oikolukijoiden palvelut kuuluvat alv-luokkaan 25,5 %. Se tarkoittaa käytännössä sitä, että jokaiseen toimeksiantoon tulee mukaan arvonlisäveroa 25,5 prosentin verran. Yksityishenkilöt joutuvat harmillisesti maksamaan arvonlisäveron omasta pussistaan, kun taas yritykset saavat arvonlisäveron lopulta takaisin.


Iso osa asiakkaistani on yksityishenkilöitä, ja melko moni heistä tilaa vieläpä kirjan oikolukua. Jos kirja on laaja, esimerkiksi kokopitkä romaani, hintakin on sen mukainen. Joka kerta omassa sydämessänikin kirpaisee, kun annan suuren hinnan asiakkaalle. Mutta kuten todettua, palkkiolle on aina hyvät perusteet. Kirjan tarkistus on erittäin intensiivinen ja suuri työ, eivätkä kaikki oikolukijat sen tähden edes tee sitä.


Paljonko arvonlisävero sitten on kaiken kaikkiaan loppusummasta? Tässä muutama esimerkki.

Oikoluvun hinta (sisältää alv 25,5%)

Arvonlisäveron määrä (menee valtion kassaan)

Paljonko oikolukijalle jää summasta?

100 euroa

20,32 €

79,68 € miinus pakolliset kulut (mm. muut verot ja kirjanpitokulut)

500 euroa

101, 59 €

398,41€ miinus pakolliset kulut (mm. muut verot ja kirjanpitokulut)

1 000 euroa

203,19 €

796,81€ miinus pakolliset kulut (mm. muut verot ja kirjanpitokulut)

Kuten taulukko mainiosti havainnollistaa, arvonlisävero rohmuaa isohkon siivun kielenhuoltajan palkkiosta. Yrittäjän täytyykin pitää huolta siitä, että hänen saamansa palkkio on arvonlisäveron jälkeen riittävä. Mutta alv ei ole ainoa kulu, joka kurmuttaa yrittäjän taloutta, kuten seuraavaksi saat huomata.


Näin muut kulut vaikuttavat työn hinnoitteluun


Yrittäjän tavoitteena on elää omalla työllään. Hänen täytyy siten varmistaa, että palkkio kattaa sekä yrityksen kulut että elämisen kulutkin.


Oikolukija maksaa palkkiostaan


  • arvonlisäveroa (25,5 %)

  • ennakkoveroa (oman veroprosentin mukainen vero)

  • kirjanpidon ja laskutuksen

  • YEL-vakuutuksen (jos yrittäjyys on päätoimista ja YEL-raja ylittyy)

  • lisenssit

  • puhelinmaksun.


Suurehkon arvonlisäveron ohessa yrittäjän pitää siis huolehtia myös muista tuiki tärkeistä kuluista. Laskun loppusummasta lähtee yrittäjän oman veroprosentin mukainen vero, jonka hän maksaa Verohallinnolle ennakkoverona. Lisäksi osa yrittäjistä hyödyntää työssään ulkopuolista kirjanpitäjää ja/tai laskutuspalvelua, jolloin loppusummasta höyläytyy siivu myös niihin.


Useimmat yrittäjät maksavat YEL-vakuutusta. Karu fakta on, että moni yrittäjä joutuu pulittamaan kohtuuttoman suurta YELiä tuloihinsa nähden, eikä YEL-vakuutus vastaa todellista palkkaa. Mikä surullisinta, eläkemaksut eivät riitä edes turvaamaan yrittäjän eläkepäiviä. MYRY eli Mikro- ja yksinyrittäjät ry yrittää ponnekkaasti korjata rikkinäisen ja epäoikeudenmukaisen YEL-järjestelmän lisäämällä tietoisuutta sen koukeroista ja vaikuttamalla lainsäädäntöön.


Erilaiset ohjelmistot ovat ratkaisevia oikolukijalle, tärkeimpänä tietysti Microsoft Word, jossa kaikki taika tapahtuu. Myös hyvät nettisivut ovat kullanarvoiset – esimerkiksi itse saan 99,9 % asiakkaistani nettisivujen kautta. Käytännössä olen hakukoneoptimoinut sivustoni niin, että oikolukupalveluni löytyy Googlen kärkisijoilta. Nettisivujen ylläpito kuitenkin maksaa useita satasia vuodessa.


Puhelin on sekin korvaamaton kapistus yrittäjälle. Olen laittanut merkille, että etenkin varttuneempi väki haluaa kilauttaa ennen yhteistyöhön ryhtymistä. Rupattelu puhelimessa on mukavaa vaihtelua itsellenikin.


Summa summarum, muun muassa näitä kaikkia kuluja yrittäjän täytyy pystyä kustantamaan. Jos hinnat ovat kovin alhaiset, kuluista on eittämättä vaikea ellei mahdoton suoriutua. Siitä pääsemmekin näppärästi seuraavaan polttavaan aiheeseen, halpaan oikolukuun ja sen aiheuttamiin monenkirjaviin ongelmiin.



Halpa hinta ajaa ammattikunnan ahtaalle – ja lopulta myös yhteiskunnan


Yhteistyön alku voi tyssätä, kun yhteydenottaja kuulee palvelun hinnan. Hän saattaa peräti parahtaa: "Ajattelin, että hinta olisi puolet vähemmän." Pidän ymmärrettävänä, että asiakas toivoo mahdollisimman edullista kielenhuoltoa. Kukapa meistä ei haluaisi mahtavaa palvelua ja vieläpä halvalla?


Olen siitä onnellisessa asemassa, että asiakkaikseni on siunaantunut kautta linjan ihmisiä, jotka arvostavat tekemääni työtä. Minulle on sanottu muun muassa seuraavaa: "Laita hintaan vähän kiirelisää" ja "Työsi on kaiken rahan arvoista ja enemmänkin". Tämmöiset palautteet saavat sydämen hypähtämään ilosta – joku näkee työni arvon!


Myönnän, että tein oikolukua ja editointia alkuun liian edullisilla hinnoilla, enkä osannut hinnoitella oikein. Hinnoittelu on tunnetusti vaikea laji, kuten moni yrittäjä kipeästi tietää. Aika pian hinnoitteluun syntyi kuitenkin hyvä flow ja aloin oivaltaa, mitä minun pitää todellisuudessa pyytää palkkioksi. Olen tehnyt työajanseurantaa siitä lähtien, kun aloin tarjota kielentarkistusta, ja nykyään pystyn päättelemään tarkasti, miten kauan työ vie ja mitä pyydän palkkioksi.


Kielenhuoltaja lukee kirjaa sohvalla ja tekee samalla sille oikolukua.
Ilman oikolukijoita esimerkiksi suuresti rakastamamme kirjallisuus muuttuisi paljon. Virheitä ilmenisi vääjäämättä, ja lukuelämys voisi käydä raskaaksi.

On kriittistä, että me oikolukijat emme polje yleistä hintatasoa. Sitä kuitenkin ikävä kyllä tapahtuu joka alalla, poljinhan hintoja alussa itsekin. Mihin alihinnoittelu voi johtaa?


Jos osa oikolukijoista tekee työtä liian edullisilla hinnoilla, koko ammattiala kärsii. Lisäksi halvat hinnat voivat aiheuttaa pitkässä kuusessa dominoefektin, jolla on mitattavia vaikutuksia myös yhteiskuntaan. Tutkaillaanpa asiaa tarkemmin.


Jos ihmiset hyödyntäisivät yksinomaan puoli-ilmaisten freelancereiden työtä, realistista palkkiota pyytävät tekijät eivät enää saisi asiakkaita, ainakaan kovin helposti. Heidän hintansa näyttäytyisivät "liian kalliina" puoli-ilmaisiin verrattuna. Mitä siitä sitten seuraisi? Loistavat oikolukijat joutuisivat mitä todennäköisimmin laittamaan pillit pussiin. Sitä ennen he melko varmasti kärvistelisivät taloudellisessa kurimuksessa ja stressin ja uupumuksen syvissä syövereissä jonkin aikaa. Sopusuhtainen työn hinnoittelu linkittyy siten vahvasti myös hyvinvointiin ja onnellisuuteen.


Tällä hetkellä on lisäksi nähtävissä, että ihmiset hyödyntävät rahansäästön nimissä tekoälyä oikolukuun ja editointiin, sisällöntuotannosta puhumattakaan, jolloin työpaikat eittämättä vähenevät. Otan kantaa tekoälyn pulmiin artikkelin lopussa, joten ei siitä sen enempää tässä vaiheessa.


Entä mitä hintojen polkeminen tarkoittaisi sinulle asiakkaana ja ostajana? Sitä, että markkinoilta olisi entistä haastavampaa löytää taidokkaita ja näkemyksellisiä tekijöitä. Uhkana olisi, että keskinkertaisuus tai peräti heikko työnlaatu valtaisivat apajat. Lempioikolukijasi, jonka palveluita aina niin ilolla ruukasit suosia, lopettaisi mahdollisesti työnsä. Mistä ihmeestä saat yhtä nohevan tilalle?


Meidän on kriittistä pitää yllä korkeaa laatua. Laatu palvelee niin kirjailijoita, yrittäjiä kuin luki- ja kirjoitushäiriöisiä – aivan kaikkia heitä, joiden tekstien parissa oikolukijat pakertavat harva se päivä. Oikolukijan työ on korvaamatonta.


Entä sitten ne alihinnoittelun vaikutukset yhteiskuntaan? Pahimmillaan pätevät kielenhuollon ammattilaiset päätyisivät yrittäjistä työttömiksi, mikä puolestaan rasittaa yhteiskunnan ja veronmaksajien varoja. On myös mahdollista, että yrittäjän ahdistus taloudellisesta tilanteestaan johtaa joko suoraan tai välillisesti lisääntyneisiin terveyskeskuskäynteihin, mikä omalta osaltaan tekee ikävän loven valtiontalouteen.


Sopusuhtainen työn hinnoittelu linkittyy siten vahvasti myös hyvinvointiin ja onnellisuuteen.

Näiden painavien syiden vuoksi alihinnoittelu ei ole koskaan hyvä juttu. Oikoluvun ulkoistaminen ei saisi myöskään tarkoittaa sitä, että tykätty, taitava ja rautainen ammattilainen joutuu lyttäämään vuosikausien uurastuksella ansaitsemansa ammattitaidon ja painamaan hinnat niin pohjamutiin kuin mahdollista. Ja minkä tähden? Kaiketi vain tyydyttääkseen tinkijöiden tarpeita.


Jos olet palvelua ostava osapuoli, sinulla on keskeinen rooli. Voit vaikuttaa meidän oikolukijoiden ja pienyrittäjien tulevaisuuteen maksamalla loistopalvelusta kelpo korvauksen. Se on kaunein kiitos, jonka voit antaa.


Tästä pääsemmekin aasinsiltana seuraavaan aiheeseen: miksi sinunkin kannattaa tilata oikolukua ammattilaiselta.


Miksi oikoluku kannattaa?


Olet varmasti huomannut erään asian. Kun kirjoitat vähänkään pidempää tekstiä ja lopuksi tarkistat aikaansaannoksesi, kirjoitusvirhe jos toinenkin pomppaa silmille. Ja vaikka kävisit kirjoituksen läpi monta monituista kertaa, sama kuvio toistuu. Mitä ihmettä, saatat hämmästellä. On myös enemmän kuin mahdollista, että et huomaa virheitä laisinkaan.


Mistä ilmiö johtuu? Aivomme lukevat automaattisesti omaa tekstiämme oikein. Itse kirjoitan muun muassa lastenromaaneja, ja törmään alituiseen tähän ilmiöön, kun pakerran kirjojeni parissa. Vaikka kuinka oikoluen tarinaa läpi, tekstiin tuppaa jäämään virheitä sinne tänne. Mutta auta armias, kun tarkistan jonkun muun tekstiä, huomaan virheet välittömästi! Tämä johtuu tietenkin siitä, että asiakkaan teksti on itselleni täysin uusi, jolloin katson sitä tuorein silmin. Virheet suorastaan kirkuvat, jotta huomaisin ne.


Kun kerran päätät maksaa laadukkaasta oikoluvusta, tekstiä ei tarvitse enää toista kertaa oikolukea. Lopulta hinta tarkoittaa siis pientä kirpaisua "ikuisesta oikoluvusta", vai mitä?

Näin ollen kriittisin syy, miksi sinunkin kannattaa satsata oikeinkirjoituksen tarkistukseen on kaikessa yksinkertaisuudessaan se, että tekstiisi jää melko varmasti oikeinkirjoituksen virheitä, vaikka kävisit sen huolella läpi. Yleisiä virheitä ovat esimerkiksi välimerkkivirheet, liialliset välilyönnit, joka/mikä-pronominien käyttö, kongruenssivirheet, yhdyssanavirheet, puuttuvat kirjaimet ja sanojen väärinkirjoitus.


Toiseksi tärkein syy investoida oikolukuun on tietysti laatu. Virheetön teksti kielii laadusta. Jos naputtelet työksesi erilaisia asiatekstejä kuten vaikkapa raportteja ulkopuolisille tahoille, laadusta on keskeistä pitää kiinni. Tai jos kirjoitat kirjaa, jonka aiot lähettää kustantamoon taikka julkaista omakustanteena, oikeinkirjoituksen tarkistus on ehdottoman tärkeää. Ei ole kiva lukea julkaisemisen jälkeen omaa teostaan ja todeta, että kirjoitusvirheet kummittelevat siellä täällä. Kun kerran päätät maksaa laadukkaasta oikoluvusta, esimerkiksi kirjaasi ei tarvitse enää toista kertaa oikolukea. Lopulta hinta tarkoittaa siis pientä kirpaisua "ikuisesta oikoluvusta", vai mitä?


Mielestäni kolmanneksi tärkein syy on se, että opit valtavasti omasta kirjoitustyylistäsi. Olet saattanut jo vuosikausia kirjoittaa tietyllä tavalla, ja mahdolliset virheet tai pulmalliset maneerit ovat voineet jäädä huomaamatta. Joten jos aiot jatkossakin kirjoittaa runsaasti, on ensiarvoists, että ammattilainen oikolukee tekstiäsi, kommentoi ja opastaa eteenpäin.


Kolme painavaa syytä valita ammattilaisen tekemä oikoluku:


  • Omia kirjoitusvirheitä on hankala havaita.

  • Moitteeton teksti viestii laadusta.

  • Opit valtavasti kirjoitustyylistäsi ja -taidostasi ja kehityt kirjoittajana.


Laatu maksaa


Laatu näkyy hinnassa, ja niin sen pitääkin näkyä. Miten monesti olemmekaan kuulleet kauhutarinoita, kuinka halvin remppafirma "paskoi" koko remontin? Tai tarinoita, kuinka kaupungin kilpailutus meni mönkään, kun valittiin halvin tekijä. Pahimmillaan kaikki täytyy tehdä kokonaan uusiksi – ja kas kummaa, hintalappu saattaa lopulta paisua moninkertaiseksi. Ei hyvä!


Vaikka oma hintatasoni on käsitykseni mukaan samaa luokkaa kuin muiden taitavien oikolukijoiden, ymmärrän, että osa voi harmistua hinnasta. Mutta kuten aiemmin virkoin, on kaikkien etu, että markkinoilta saa vielä laatupalvelua. Etenkin näinä aikoina, jolloin tekstien laatu on vaarassa romahtaa muun muassa tekoälyn vuoksi, meidän täytyy vaalia viimeiseen asti ihmisen tekemää työtä.


Se, että asiakkaat hyötyvät palvelustani, on minulle kaikkein tärkeintä yrittäjänä. Ilokseni olen saanut kautta linjan positiivista palautetta mahtavilta asiakkailtani niin oikoluvusta kuin editoinnistakin. Tässä muutamia sykähdyttäviä kommentteja (lisää kokemuksia löydät nettisivujeni etusivulta):


On ollut suuri ilo tehdä kanssasi yhteistyötä! Lämmin kiitos tarkasta ja nopeasta oikoluvusta sekä avartavista kommenteista. Kun seuraava käsis tarvitsee oikolukua, tiedän heti, keneltä kysyä.

(Erja, kirjailija, lastenkirjan oikoluku)


Kiitos oikoluvusta. Se tuli todellakin tarpeeseen. Sä olet hyvä! Löysit lukuisia virheitä ja korjasit sellaisia kohtia, joita en olisi ikinä tajunnut edes virheeksi. Paljon kiitoksia isosta urakastasi.

(Olli, kirjailijan alku, romaanin oikoluku)


Kiitos paljon tekemästäsi editoinnista! Ilahduin kovasti siitä, miten paljon teksti muuttui työsi jäljiltä. Kokonaisuus on nyt huomattavasti luettavampi ja helpommin hahmotettavissa. Erityisesti pidin luetteloinnin käytöstä, joka selkeytti tekstiä ja jäsenteli asioita tosi onnistuneesti.

Olen todella tyytyväinen lopputulokseen, kiitos vielä osaamisestasi!

(Jarmo, Maastotieto Oy, oppaan editointi)


Olet sinä mestari alallasi. Nauran täällä yksikseni ääneen, miten sujuvaksi olet saanut minun sekavat ajatukseni. Sait minut hyvälle tuulelle.

(Erkki, sosiaalineuvos, eläkkeellä, kirjan editointi)


Tällaiset palautteet kertovat, että teen jotakin oikein. Laadusta kiinnipitäminen näkyy asiakastyytyväisyydessä. Laatuun kuuluu tarkan oikoluvun ja editoinnin ohessa se, että huolehdin sovitusta aikataulusta ja kommunikoin selkeästi, ystävällisesti ja ilman turhia viiveitä.


Myös se, miten oikoluen, on osa laatua. Aiemmin kerroin, oikolukijana suosin opettavaista tyyliä. Uskon, että kun uppoudun tekstiin ja kommentoin sitä suuressa määrin, asiakkaalle välittyy positiivinen tunne, että olen oikeasti paneutunut ajatuksella hänen tekstiinsä ja antanut sille kaikkeni. Läsnäolo on oikoluvussa kuin myös elämässä tavattoman tärkeää – se on filosofia, johon pyrin kaikessa.


Ihmisen tekemää työtä ei korvaa mikään


Työssäni olen päässyt toisinaan korjaamaan tekoälyn muokkaamia tekstejä.


Kaltaiseni sisältöasiantuntija näkee helposti, jos tekstissä on hyödynnetty keinoälyä. Se ilmenee tietynlaisena ympäripyöreytenä ja "hengettömyyteenä".


Lisäksi tekoäly rakastaa läiskiä tekstiin ajatusviivoja, kaksoispisteitä, puolipisteitä ja lauseenvastikkeita. Usein ajatusviivaksi valikoituu pitkä m-viiva, jota harvemmin Suomessa käytetään. Työstin vastikään erään romaanin, jonka editoinnissa oli käytetty tekoälyä, ja tarinasta löytyi yli 1 000 ajatusviivaa, siis sitä ylipitkää sorttia. Työni alkoikin välittömästi ajatusviivan karsimisella.


Koska uurastan lähes päivittäin tekstin parissa ja rakastan tehdä niin, kannan huolta kirjoitustaidon rapautumisesta. Kirjoittaminen on ennen kaikkea ajattelua. Jos ajattelukykymme – eli myös luovuutemme – heikkenee, minkälaista tekstiä saammekaan lukea vuosikymmenten kuluttua? En edes halua tietää.


On syytä olla huolissaan, joskin innokkaimmat tekoälyn puolustajat saattavat toisinaan lapsellisesti kuitata aiheellisen huolen "muutosvastarinnaksi", ikään kuin tekoälyn haitoista (ilmastohaitat, ajattelun ja kielen rapautuminen…) ei saisi olla huolissaan. "Tekoäly tulee joka tapauksessa, turha muutosta on vastustaa", he saattavat tokaista.


Kyse ei ole muutosvastarinnasta, vaan huolesta. Näin ainakin omalla kohdallani. Muutosvastarinta ja huoli tulisikin erottaa toisistaan, jotta voimme käydä rakentavaa dialogia ja pohtia ratkaisuja. Ehkäpä historia osoittaa meille jonain päivänä, että huoli oli aiheellinen. Se voi sitten olla surullinen päivä se.


Toivon hartaasti, että vaalisimme enemmän kuin koskaan ihmiskätten työtä. Ihmisen silmät ovat tarkat kuin haukalla. Ihminen kykenee luovaan, näkemykselliseen ajatteluun. Ihminen osaa antaa kullanarvoisia vinkkejä ja opastaa. Ihminen on korvaamaton joissakin ammateissa, kuten omassa ammatissani oikolukijan työssä. Olen taidoistani tavattoman ylpeä, ja olen ylpeä kaikista oikolukijoista.


Sinä voit omalta osaltasi vaikuttaa kehityskulkuun valitsemalla jatkossakin ihmisen toteutaan tekstisi oikoluvun tai editoinnin. Kun kaiken kukkuraksi valitset kaltaiseni pienyrittäjän, autat enemmän kuin uskotkaan. Lämmin kiitos, jos päätät tehdä niin. ❤️


Korkeatasoista ja tarkkasilmäistä oikolukua sinullekin? Kerro, miten voin auttaa.

Kommentit


bottom of page